The Hebrew writing system is an abjad (consonants only) as is common in the Afro-Asiatic language family in which vowels are not phonemic. The name we customarily write as Yahweh is written in (transliterated) Hebrew as YHWH. An abbreviation could be YH--the first syllable by itself--but never YW. In the formation of Hebrew names it's common to take the first syllable of several words and combine them; sort of an acronymic process. El- is the first syllable of the two-syllable word eloh, "god," and shows up in myriad Hebrew names such as Daniel, "God is my judge," Israel, "wrestles with God," and Michael, "who is like God?" (Forgive my unscholarly translations.) The single syllable El is never used as a word or a name. Well at least not that word or name. Another word, El, is of course the first half of the name of Israel's airline El Al, "To the skies." Arabic and Hebrew are both members of the Semitic branch of the Afro-Asiatic language family. Arabic allah and Hebrew eloh are the same word, passed down from the ancestral language through centuries of phonetic shifts. Without the vowels--which as I pointed out are quite ephemeral in this language family and have no bearing on the meaning of a word--they appear to be virtually identical. Interesting. I have always seen the faith of Zarathushtra presented as the first monotheistic religion. Wikipedia, for example, says that in their mythology Ahura Mazda was the deity, who created the universe. What respected scholar disagrees with the assertion that, at the very least, the Torah (the first five books) were originally written in Hebrew? Later books in the Old Testament may have been written in Aramaic, which was well on its way to becoming the lingua franca of the entire Middle East, a status it held until quite recently despite the spread of Arabic. Of course not. In ancient times Hebrew was written in an abjad, without vowels, like all Afro-Asiatic languages. The diacritical marks beneath a consonant (occasionally elsewhere) to give the sound of the following vowel are only written for people learning Hebrew as a foreign language. This of course includes virtually all Jews during the Diaspora, who spoke the language of the host country (or eventually Yiddish, a frozen dialect of medieval German) and only used Hebrew in the liturgy. They needed the vowels because Hebrew was indeed a foreign language to them. And they do not wish to. To actually speak God's name out loud is said to be blasphemy. To do so would, presumably, result in fearsome punishment. I don't know who came up with the vowels in Yahweh but after noticing that the first person to speak it aloud was not turned into a pile of ash, everyone standardized on it because it was wrong--and safe. The Romans of course used different vowels and wrote it as IEHOUAH, which we now write as Jehovah. In Modern English spelling we distinguish between I and J, and between U and V. The Romans pronounced Iehouah/Jehovah as "Yehowah," with the correct Hebrew consonants. Apparently that's not the correct pronunciation either because we have all escaped the lightning bolt.