Who knows Arabic?

Athelwulf

Rest in peace Kurt...
Registered Senior Member
I'd like some Arabic transliterated for me. Not translated, but transliterated — I think I already know the translation.

ﻟﻥ ﻧﺻﻣﺕ

I've worked out the transliteration "LN NṢMT", but I'm not sure how to find out the vowel sounds, since I don't know the language. Any help is appreciated.
 
I'd like some Arabic transliterated for me. Not translated, but transliterated — I think I already know the translation.

ﻟﻥ ﻧﺻﻣﺕ

I've worked out the transliteration "LN NṢMT", but I'm not sure how to find out the vowel sounds, since I don't know the language. Any help is appreciated.

Lan Nasmat

But what does it mean? Lan, as I know it means "will not"- nasmat from naseem? breeze? Will not breeze? or will not breathe?
 
Lan Nasmat

Thanks. :)

samcdkey said:
But what does it mean? Lan, as I know it means "will not" nasmat from naseem? breeze? Will not breeze?

My translation is "We will not be silent". I recently got one of those shirts that has that in English with Arabic above it, which I assume says the same thing.
 
Thanks. :)



My translation is "We will not be silent". I recently got one of those shirts that has that in English with Arabic above it, which I assume says the same thing.

I checked the dictionary.

Nasmat means "breath of life" so I guess your meaning makes sense.
 
As opposed to English vowels, which have been changed drastically from their original values. For example, European I sounds like English E, and European E sounds like English A.

Hmm not sure what you mean, I'm just giving you the transliteration as I would say the words.

e.g. lan nis-mat


The A sound in lan is like the U in fun or sun, not the usual way we would speak an A, in fan or sand,

the N in lan is hard, as in sun.

the I sound in nismat is a short I and

the A sound in nismat is a short A (not like mat, like the U in but)

the T is soft like the T in "th" but without the H sound.
 
I thought it was "Lan naskut". :confused:
I mean the word in the OP.

Its nasmat but when you say it it sounds like nismat.:p



Its emphasised in the syllable, sun, fun, ton as compared to anon, soon, clan, etc.

Not aspirated? Like D, only voiceless?

the tip of your tongue should hit the your front two teeth, but not hard enough to cause the H sound.:D
 
I mean the word in the OP.

Its nasmat but when you say it it sounds like nismat.:p

Okay, but is the translation "Lan nasmat" or "Lan naskut"?

samcdkey said:
Its emphasised in the syllable, sun, fun, ton as compared to anon, soon, clan, etc.

Um... There is no difference in the N sound in those words for me. What variety of English do you speak? Mine's American.
 
Okay, but is the translation "Lan nasmat" or "Lan naskut"?

The word you've written in Arabic is lan nasmat. I don't know exactly what it means, it may be colloquial for We will not be silent.

Lan naskut means We will not be silenced.



Um... There is no difference in the N sound in those words for me. What variety of English do you speak? Mine's American.

I'm Indian, so I guess I speak the Queen's English.:)
 
The word you've written in Arabic is lan nasmat. I don't know exactly what it means, it may be colloquial for We will not be silent.

Lan naskut means We will not be silenced.

Oh, I guess I get it now.

samcdkey said:
I'm Indian, so I guess I speak the Queen's English.:)

I'm not aware of the distinction in her variety then.
 
So it's more a distinct sound, rather than a sound that just trails off?

EDIT: Okay, do you know how to represent it in IPA?

Yes, a firm sound rather than a nuance.

I don't even know what an IPA is.:eek:
 
I recently got one of those shirts that has that in English with Arabic above it, which I assume says the same thing.

I was thinking of writing 'fuck the police' on a white shirt in transliterated devnagari. Sounds better, no?
 
Back
Top