Man, all the beers you have been drinking so far are crap..I am quiet sure. I don't know how easy you can get imported beers.
It's easy to get imported beer in America. I usually like "dark" beers okay. Beck's and St. Pauli Girl dark from Germany, Bohemia and Dos XX negra from Mexico, etc. And I like stout, Foster's from Australia and there are several good stouts made in America. Oddly I don't like Guinness stout from Ireland and that is world famous; it tastes kind of sissy to me. I like Porter too. I don't even mind bock beer. I just don't like regular lager, that's what most Americans like. I think if you gave them a glass of ice cold hamster weewee they wouldn't know the difference. Really good beer does not have to be served cold.
Is Japanese similar to Mandarin or Cantonese?
Chinese and Japanese are not related, or if they are you have to go back tens of thousands of years to find the common ancestor. Many linguists think Japanese is part of the Mongolic superfamily, with Korean, Mongolian, and the Turkic, Ural-Altaic and Finno-Ugric families. That includes a huge swath of languages from eastern Europe (including Hungarian) to the eastern edge of Asia and covers most of the southern ex-Soviet republics except Tajikistan. The Chinese languages are in a very small family with Tibetan and some minor languages to the southeast.
However, Chinese Buddhist monks brought their culture to Japan around 1,500 years ago, and whenever that happens a lot of the vocabulary for new unfamiliar things and ideas comes with it. Japanese has an extensive vocabulary of words it borrowed from Chinese, just the way we have a huge stock of French words including everyday ones like very, use, beef, and question. If you know Chinese, learning Japanese can give you a weird sense of
deja vu. They pronounce most of the words quite differently, due to 1,500 years of phonetic changes in both languages.
I heard people say that Cantonese is more difficult to learn than Mandarin, is this true?
As you surely know, the Chinese non-phonetic writing system unites all the Chinese languages in terms of vocabulary and syntax. They speak 99% of the same words in the identical sequence, they just pronounce them totally differently. So once you've learned any of the Chinese languages, all you have to do to speak another one is learn to pronounce every word totally differently.

You've already got the grammar and vocabulary.
But yes, Kuangdong hua is much harder to speak than Beijing hua. It has (I think) eight tones instead of four. For speakers of non-tonal languages that is really difficult. The phonetics are more complicated in other ways: Mandarin syllables can only end in a vowel, N or NG. Cantonese syllables can end in a variety of consonants and they can start with NG. Shanghai hua is even harder, and every Chinese I know says Fujian hua is the hardest; it has twelve tones.
Americans refer to them all as dialects, but since they are absolutely not intercomprehensible, they are distinct languages. There are some dialects of Mandarin, such as Sichuan hua. It has six tones and there are some predictable phonetic shifts (they call it Shicuan for example), but with a little work Sichuan ren and Beijing ren can understand each other. Since we Westerners don't hear the tones the way Chinese do, I find it easier to understand Sichuan hua than Mandarin speakers do. I've surprised a few Sichuan people who thought I couldn't understand what they were saying.
I'd like to learn an Asian language but don't know which I should go for.
Depends on what you want to learn it for. If you have any practical purpose at all, your only choice is Mandarin. You don't need to learn Japanese or Korean to work with Japanese or Korean people. Bit if you want to be a scholar, then you have to decide which culture you're most interested in.
If you just want to enrich yourself, I would strongly recommend Chinese. It is a very powerful language that will break you free of the Stone Age paradigms of English: inflections, tense, number, gender, prepositions, etc. You'll learn to think in a more modern and more adaptable way in Chinese and you'll understand why their country is advancing so quickly despite the handicap of a repressive government with a schizophrenic economic system.
Japanese has the most confusing writing system( in my opinion), but i dont believe that it is that similar to Mandarin. dotashite mashite
The standard newspaper character set uses 2,000
han zi, or
kanji as it's pronounced in Japanese. These are used for the important words in the sentence, the nouns and verbs. But Japanese has a phonetic alphabet of syllables that are used for connecting words, modifiers and inflections. It also has a second phonetic alphabet that is used for transcribing words borrowed from foreign languages, trademarks, etc. So you have to learn three parallel writing systems to read and write Japanese, two of which are phonetic and the third is borrowed from a totally unrelated language and is not phonetic at all.
A Chinese person can puzzle his way through much of the meaning of written Japanese since most of the main words are Chinese borrowings. A Japanese can read written Chinese at an elementary level. Chinese are expected to know 1,200 characters at the end of the fourth grade, so they probably know the 2,000 that the Japanese know after the fifth or sixth grade. A really well educated Chinese knows 5,000. A scholar might know ten thousand or even twenty thousand, but that gets into ancient writings which used characters that are not present in normal writing any more, not even sophisticated modern scholarly writing.
Koreans have a better phonetic alphabet, with each symbol representing one phoneme as in our Western alphabets. They use Chinese characters also, but not to the same extent as the Japanese. Mostly for names.
A well-educated scholar in Japan or Korea who specialized in classic studies will have learned as many Chinese characters as the equivalent level of education in China, and they can read ancient Chinese philosophy as well as their Chinese peers. This is similar to Western scholars being able to read Latin and/or ancient Greek, Indian scholars reading Sanskrit, pious Jews outside of Israel reading Hebrew, and pious Muslims in any country reading Arabic.