Missing words in English?

To calque?
Yes, that's the one. Thanks!
[without our foreign words we would be in the stone age]

I would disagree. I think we could've been just as flexible even if we had not borrowed extensively from other languages, theoretically. You cite German's being able to coin words for new inventions and concepts with native stock. I don't see it as quite a leap to conclude that any other West Germanic language could pull it off too.
Well my point wasn't well stated. I just meant that most of the words that make Modern English "modern" are foreign words. As a linguistic community we seem to have chosen not to do a lot of word-building from native roots. Indeed, Dutch, Yiddish and the Scandinavian languages all tend to "calque" compound words using their own phonetic versions of the German roots. "Science" in Danish is vitenskap (he says without a Danish dictionary handy to get the spelling right). I guess if we tried that it would be something like "wisescape."

Does anybody know Frisian, the language which is alleged as being the closest relative of English?
Minor correction: I think the genitive of Volk is Volkes, due to a rule that the genitive of most nouns, probably just strong ones, must be two syllables (except for the ones longer than that, I suppose). Consider: Mannes and Buches, but Vaters and Bruders.
You're right. However there seems to be a trend in modern colloquial German to elide those unstressed E's. Maybe they've been fraternizing with the French too much. :)
I don't follow. What about vegans that love and own dogs or cats? My aunts are vegetarians, and they have several dogs and cats and love them dearly.
They have defied the animal rights arguments against pet ownership, and have thus maintained a rich, but very narrow, relationship with the non-human world.
We're veering pretty far from linguistics here but what the heck, I'm more famous for my postings about dogs than linguistics. Humans and dogs created the earth's first voluntary multi-species community. It's debatable whether the Mesolithic people would have used the word "ownership" since it's generally acknowledged that dogs domesticated themselves. One school of thought says they saw the benefits of cooperative hunting, another says they probably thought they were taking advantage of us by eating all the perfectly good food we left lying on the ground. In either case, I'm not the only person who wonders, without the experience of learning to love "people" we couldn't even talk to who weren't even of the same species, whether we could ever have learned to love other humans who spoke funny languages and believed in blasphemous gods. It's quite possible that our relationship with dogs was a key step toward founding civilization. That disqualifies it as a "narrow" relationship. :)
When or if they try to maintain their animals on a vegan diet, they will prove themselves deranged in a specific way - from a kind of sensory deprivation.
In the grand scheme of things, diet seems to be a fairly easy evolutionary adaptation. Dogs have made a complete transition from carnivores to omnivores in a mere 15,000 years. Teeth, brain size, behavioral instincts, the whole package. About the only thing that changes faster is, amusingly enough, the one thing we humans make such a big frelling deal over: skin color. Move a human population from the tropics to the arctic or vice versa and in about 4,000 years they will change from black to white or vice versa.

Anyway, I don't think domestic animals suffer sensory deprivation from our diet fads. Especially since many of our preferred pets seem to be omnivores like dogs, parrots, and rodents. We also love the ones who have trapped themselves into the "greenest" levels on the food chain, like pandas (bamboo) and koalas (eucalyptus).
 
I have found another missing one: the gender-neutral reference to the 3rd person:

http://www.straightdope.com/classics/a3_245b.html

There have been attempts to introduce a new word, but none got to be popular...

I like the idea of hu: The usage is like this: "When hu goes to class hu needs to bring hum syllabus".

It is probably derived from human, but it also could be pronounced as who, thus it would make double sense... :)
 
Last edited:
I have found another missing one: the gender-neutral reference to the 3rd person. I like the idea of hu: The usage is like this: "When hu goes to class hu needs to bring hum syllabus". It is probably derived from human, but it also could be pronounced as who, thus it would make double sense.
In the USA, "they" is now widely used as a gender-neutral third-person singular pronoun. It has recently been adopted by government agencies, so I'd say that makes its establishment official. Just yesterday I saw one of the ubiquitous Homeland Gestapo warning signs on the subway:
If you see a person leaving a bag, package, or other item on the subway, politely ask them if they have forgotten something of theirs. If they say it is not theirs, or if they deliberately walk away and leave it, report the incident to a Transit Officer immediately.
It's a bit awkward, but it seems to be a compromise we're all comfortable with. The "he or she" of the 1970s is even more awkward. The brief experiment with "s/he" may look good in print but there's no way to pronounce it, much less build an accusative or possessive form.

I doubt that "hu" will ever catch on. Pronounced the one way, it sounds too much like "you," and the other way it's too easily confused with "who." Still, stranger things have happened.

I prefer the Chinese pronouns, which are all gender-neutral. Somewhere along the way somebody came up with a cute way to render them gender-specific in print, but as far as I know it never really caught on.
 
Do other languages have a word for it? Is it a common concept in human societies? Do we feel a need for it out in real life? It would be difficult to look up in a bilingual dictionary since there's no English word to index.

We have one in Latvian.

Ēst (to eat) - Ēdināt (to feed) - Dzert (to drink), Dzirdīt (same as feed, but for drinking).
You can dzirdīt horses, for example.
To get somebody drunk is piedzirdīt.
 
We have one in Latvian.

Ēst (to eat) - Ēdināt (to feed) - Dzert (to drink), Dzirdīt (same as feed, but for drinking).
You can dzirdīt horses, for example.
To get somebody drunk is piedzirdīt.

These look like some form of forming causative verbs.

The Bantu languages have a mechanism to form verbs through the use of suffixes (Proto-Bantu *-î-, *-îc-, or compounded *-îcî-). In Sesotho, the verb roots (since it is an agglutinative language) would be -ja (PB *-dia) eat, -fepa (primitive)/-jesa(causative) feed, -nwa drink, and -nwesa (causative) cause to drink. Note that in both examples Sesotho uses the compounded causative (it also uses the *-î- with many other verbs -- the historical vowel causing the final consonant to change in weird ways -- but it never uses *-îc-, though I guess many other languages do).

This thread is fun (I guess), but I hope it teaches us all that languages are very varied and that not everything resembles what we have experienced. This is obvious but many people seem to simply not get it.

Personally, I love learning interesting facts about langauges, and I don't believe that there are any "better" langauges than others.
 
Last edited:
Esperanto has a universal causative suffix that can be added to any verb. Mangxi = to eat, mangxigi = to feed. Trinki = to drink, trinkigi = to cause to drink. (X stands for the circumflex over the previous consonant that I can't enter on this browser.)
 
Actually I just remembered that we have two words for feed - ēdināt and barot.
Ēdināt is more polite.
 
Back
Top