Why I literally get irritated by my own language!

@wynn

Two sentences.
"I think that public clocks should be set to the right time or covered"
"Public clocks should be set to the right time or covered"
Which is better?

We often clutter up our written thoughts with unnecessary padding.
If you are not sure about something, say so.
 
@wynn

Two sentences.
"I think that public clocks should be set to the right time or covered"
"Public clocks should be set to the right time or covered"
Which is better?

That depends on the function of the speaker and the circumstances in which the respective sentences are uttered.

If the speaker is the mayor of the town in which there is an issue with public clocks and he/she is speaking to the city counsel at a meeting devoted to said issue with clocks, the second sentence is in place.

If the speaker is a foreigner in a town talking to a random person in the street, the second sentence sounds like being a moralizing busybody.
 
Last edited:
"I think that public clocks should be set to the right time or covered"
"Public clocks should be set to the right time or covered"
Which is better?

Both sentences say the same thing. It seems obvious the second sentence is an opinion.

If someone said "Public clocks must ... ", then that would imply feeling a rule is in place.

Cluttering a sentence can make it beautiful though,
"The air was clear, so clear that even twenty miles away, we could see snow-clad peaks sloping sharply down to clusters of trees."
is prettier than
"The air was clear."

I love our language.

Maybe you need to find better authors.
 
Ohmygodkwhilbornisstalkingme! Hehasjoinedathreadafterididthereforebeingclearevidenceheisstalkingme!

Right, paranoid hat off.

Both sentences say the same thing. It seems obvious the second sentence is an opinion.
The second sentence is more a statement of obligation/duty and does not necessarily imply opinion.
The first is explicitly an opinion.

Compare the following to illustrate what I mean:
"Car drivers in the UK should wear seatbelts."
"I think car drivers in the UK should wear seatbelts."
The first, in this context, is a statement of obligation due to the law, and the second more clearly an opinion.
There can be some overlap in meaning, sure, and as you say, the statement of obligation could be strengthened through using "must".
But I think it is too specific to say that the two sentences say the same thing.
I'd agree that the two could mean the same thing, but don't necessarily have to. As with many aspects of meaning within the english language, It depends upon context.
Cluttering a sentence can make it beautiful though,
I'd argue that if words add to the meaning or help paint a picture then they should not be considered "clutter".
Clutter would be words that can be removed without diminishing the effect of the sentence in any meaningful way.
So in your example I would not consider the additional descriptive words as clutter, as they add value.
 
Two sentences.
"I think that public clocks should be set to the right time or covered"
"Public clocks should be set to the right time or covered"
Which is better?
Which is better? Chocolate ice cream or vanilla?

The word "better" itself implies an opinion unless you specify something like "better grammar".
 
1. - question for Wynn : what do you mean by the word "seind" ?
I could find no relevant definition for "seind".

2. - for kwhillborn : I must disagree with your Post #24.
The "I think that", as a preface, clearly makes it an opinion - to me at least.
 
@wynn

Two sentences.
"I think that public clocks should be set to the right time or covered"
"Public clocks should be set to the right time or covered"
Which is better?

Further example:

"Talking to Tom is a waste of time."
vs.
"My conversation with Tom yesterday was a waste of time."

To some people, both sentences are basically saying the same thing, namely, 'Talking to Tom is a waste of time' - as if this would be an objective, permanent fact. And that as such, anyone who has ever spoken to Tom and considered the conversation with Tom to be productive, must be mistaken, a liar, or morally and cognitively deficient.
 
Further example:

"Talking to Tom is a waste of time."
vs.
"My conversation with Tom yesterday was a waste of time."

To some people, both sentences are basically saying the same thing, namely, 'Talking to Tom is a waste of time' - as if this would be an objective, permanent fact. And that as such, anyone who has ever spoken to Tom and considered the conversation with Tom to be productive, must be mistaken, a liar, or morally and cognitively deficient.

The first could mean that talking to Tom is always a waste of time,
but it could also mean that talking to him about a particular subject is a waste of time.

The second means that a particular conversation was a waste of time.
 
I was literally not going to post this thread until I literally blew my brains out with needing to get it off my chest.
Consider me literally cleansed of the literally literal annoyance. :(

I virtually know what you mean!
 
But actually now can mean, "in common with what was said previously"

Tom: I've got a new car
Ted: Actually, I've got a new car.
 
If literally no longer means literally, what is the new word word for literally?
A quick trip to the thesaurus suggests:
  • Genuinely
  • Honestly
  • Plainly
  • Simply
  • Truly
  • Unexaggeratedly
  • Veritably
  • and Bona fide. This is normally used only as an adjective in English. But in Latin it serves almost as a prepositional phrase, "in good faith," so I see no harm in using it as an adverb.
  • It also suggests "not figuratively," which would be quite appropriate in the current era.
 
Honestly sounds good.
I will never use literally to mean almost.
Next thing they will be saying that "Egg's half price" is OK.
 
If literally no longer means literally, what is the new word word for literally?
When "literally" is used in its original meaning, the combination of the subject matter with the construction of the sentence usually makes it clear.

Since the word is lately used as its own opposite, it is now often included in lists of auto-antonyms. Other, more established auto-antonyms include:
  • Cleave = unify or sever
  • Depthless = unfathomable or fathomable
  • Enjoin = encourage or prohibit
  • Fast = moving rapidly or not moving at all (as in "stand fast")
  • Let = allow or obstruct (as in the legal phrase “let or hindrance”)
  • Overlook = oversee or fail to notice
  • Quite = completely or slightly (as in "the bargain-priced takeout meal was quite tasty")
  • Sanctioned = approved or contraband.
Other names for auto-antonyms include addad (an Arabic word), antagonym, antilogy, autantonym, contranym, contronym, enantiodrome, Janus word, and self-antonym.

The phenomenon of auto-antonymy is also known as antilogy, enantionymy and enantiosemy.
 
Back
Top